スンギくんからの手書きメッセージ☆

 2014-07-08-00:50
先日(6/30)の記事で私が「スンギくんがSNSしないのは構わないけれど、フックのツイートはもっと頑張って欲しい」って書いた願いが、七夕に叶ったのか(!?)、フックのツイッターでスンギくんの近況画像を上げてくれましたね♪

f070801

あの~、これはもしや、2日後に放送の17話を、今撮ってる真っ最中でーす!って言ってるんでしょうか・・・Σ(´∀`;)


でもって、またまた読解困難なスンギ文字(;^ω^A


まぁ、ぼやけて見えにくいのもあって一部読み取り困難ですが、おそらく

f070802c



너희들은 포위됐다!!

3억뷰 돌파~!!!!"中国Airen Xie Xie"

너무너무 감사드리구 끝까지 응원해주세요!!

All of Airen♡


君たちは包囲された!!

3億ビュー突破~!!!!”中国Airen Xie Xie(謝謝)!”

すごくすごく感謝申し上げ、最後まで応援してくださいね!!

All of Airen♡



ではないかと。



という訳で、ワンポイント☆韓国語講座~

・・・というか、ワインポイント☆スンギ文字解読講座~(・ω・)/


こういう読みにくい手書き文字は、推測して取り掛かるしかありません。

だいたい、こういうメッセージで言いそうな言葉を当てはめてみて、そう見えたらラッキー♪みたいな(笑)


例えば、感謝の意を伝える「감사하다」、「고맙다」と、その変化形もろもろ。

「사랑해요(愛してます)」、「행복해요(幸せです)」、「응원해주세요(応援してね)」、「건강하세요(健康でいてね)」、「함께 해요(一緒だよ)」等々・・・


今回の場合は、3억뷰の後ろが、「?」ですが、前後の言葉からも中国での動画再生回数の話題だなって分かるから「突破=돌파かな?」って推測して見たら、何となくそう見えるでしょう?


・・・え?見えない?・・・・・・(;゜∇゜)

くじけずに、スンギ文字をじっくりと解読し続けていると、だんだんパターンが分かって来ます=33


もう1か所、감사の後ろも、一瞬「?」でした。

最初は「감사하구」かなと思ったのですが、それにしてはもう一文字多い感じ。

そこで「감사하다」をもう少し丁寧に言う「감사드리다」かな?ってことで「감사드리구」だと思って見たら、何とかそう見えなくはないですか!?


以上、ワインポイント☆スンギ文字解読講座でした~(・ω・)/

ま、スンギ文字が読み取れるようになっても、何の特技にもなりませんけどね┐( ̄ヘ ̄)┌


にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
関連記事
スポンサーサイト
カテゴリ :スンギくんで学ぶ韓国語 トラックバック(-) コメント(3)
タグ :
コメント
【スンギ文字解読講座!!】
おはようございまーす。
スンギくんの文字解読 ありがとうございます。
돌파はツイで書いたくれてるかたがいて、これかぁ〜!ってわかったけど、、
감사드리구でしたかぁ
ここ、감사하구にしてはなんか字が多いような、、、と思ったけどわからなかったです。
あ〜すっきりしたo(*>▽<*)o
ありがとうございます。
【2014/07/08 08:51】 | しっぽ #- | [edit]
【】
まやさん、韓国語講座ありがとうございます。
감사드리구の구は、고の口語ですよね。
あと、これを見て思い出したんですが、
受賞のスピーチで、감사드리구요という表現をよく聞くんですが、
こちらは、감사드려요の口語表現?
【2014/07/08 17:06】 | mochi #- | [edit]
【コメント下さった皆さま☆】
こんにちは!

★しっぽさま
감사まで読めたら、その後ろが分からなくても「感謝してるんだんな」って事は分かるんですけどね。
でもどうせなら、ハングルで何て書いてあるのか知りたくなりますよね~(^m^)

それにしてもスンギ文字って、文章になっているから前後から推測して何とか読み解く事が出来ますが、もし一文字ずつ切り取って見たら絶対、解読不能でしょうね(;´▽`A``


★mochiさま
そうそう、~고はよく~구と発音されたり書かれたりしますね(^_-)b

「감사드리구요」は、「감사드리고 (앞으로도...)」みたいな感じで、後に文章が続くニュアンスを含んだ言い方ですね。
とはいえ「감사드려요」との違いは、私の感覚としては「人によって微妙に言い方が違う」程度のものかな?と。
確かに「~구요」の方が口語っぽい感じはしますね。


★拍手鍵コメMさま
>スンギくんの言葉を読み取るために、いつも力尽きるまで辞書片手に自力で考えて・・・

スンギくんに、この言葉を聞かせてやりたい~(笑)
ホントおっしゃるように、「解読出来た時の喜びを味わわせてやるために、わざと難解なハングルを書いているのか!?」とも思いますよね。
でも、もしそうなんだとしたら、嬉々としてその策略にハマるのがアイレンですよね~♪

「スンギ文字を読めても特技にはならない」って書きましたが、知っている語彙が多ければそれだけ推測出来るパターンも多く正解に早くたどり着ける訳だし、ある意味想像力フル回転させて解読しているから、実は立派な特技かもしれませんね(笑)
【2014/07/09 01:02】 | まや #r10PBekw | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫