師弟の会話☆

 2015-05-24-06:00
先日の病院でのコンサートの様子が、「演芸街中継」という番組で紹介されたようですね。

スンギくんとソニさんのインタビューもあり♪

y052402



勉強がてら、久しぶりの받아쓰기もしつつ。

スンギくんとソニさんの言っている部分だけですし、間違っているかもしれませんので、いつものごとく「だいたいこんな感じ」程度で見て頂ければと思います。


動画はありがたくお借りしておりますm(_ _)m




y052415


冒頭は、「新村のある病院で、イ・ソニさんとイ・スンギさんが患者さんの為に特別なコンサートを開きました。」と紹介。


y052405


승기:
저희 소속사 대표님께서 건강이 좀 악화 되신 바람에
병원에 조금 장기적으로 입원하게 되셨는데
환자분들 많이 맞으시면서
우리가 가늠할 수 없는 힘든 생활 많이 하시는 분들이 있더라고요.
그래서 선생님과 제가 그 분들에 힘을 드리기 위해
오늘 이 자리 왔죠.

선희:
아...이번에는 너의 말을 따르리라ㅋㅋㅋ
그런 마음으로


スンギ:
僕の事務所の代表が体調を崩して長期入院されてるんですが
患者さんたちと会ってみると、
想像も出来ないような大変な日々を送っておられる方がたくさんいらっしゃるようです。
だから、先生と僕が、そういう方たちに力を与える為に、今日来ました。


ソニ:
あ・・・今回はあなたの言葉に従おうと
そういう気持ちで



y052403


司会者:お二人はなにしろ大きな舞台に立っているから、(こういう小さな舞台では)特に緊張したりしなさそうですが。


선희
승기가 '제가 왜 떨리는거죠?선생님?'


승기
제가 웬만해선 공복에 노래 안 하는데
오늘 진짜 데뷔 이후 거의 처음으로...
긴장도 되고 더 잘 하고 싶었어요.


ソニ:
スンギが、「僕がどうして震えるんだろう、先生?」と言って。



スンギ:
僕は出来るだけ空腹で歌は歌わないんだけれど
今日は本当に、デビュー後ほぼ初めて・・・(空腹で歌った)
緊張もしたし、より良くやりたかった。



司会者:だから踊ったのですか?


승기
에!?
그 공북감을 좀 떨어버리보자고....
덩실덩실...

어차피 관객들도 저에게 춤에 대한 기대가 없다고
그걸 잘 알기 때문에


スンギ:
え!?

空腹感をちょっと振り払ってみようと・・・

ひょいひょいと・・・

どのみち観客たちも、僕に踊りについて期待はしてないと
よく分かっているから。




y052407



司会者:(スンギの舞台とソニさんの舞台と)どちらの方が観客の反応がより良かったでしょうか?


승기
제가 웬만해서 어디 가서
중장년층에게 인기나 인지도에서 밀린적이 별로 없는데
오늘은 확 너무 느껴지더라고요 제가


선희
역시 제가 제자를 참 잘 뒀습니다.
여러가지로 저는 승기가 참 좋은 친구라고


スンギ:
僕が、大概どこに行っても、中高年層の人気や認知度で負ける事は無かったのに、
今日は瞬時に感じましたよ、僕が(負けたと)



ソニ:
やっぱり私は良い弟子を持ったわね。
いろんな意味で、スンギはよい友達だと。



y052412


司会者:アルバムが出ると言う、待ちに待った良い知らせを聞きました。


승기
한두곡 해서 신글로 하고 싶었는데
그게 점점 욕심이 생겨 커지다보니까
정규 앨범이 나오면서

진짜 이선희 선생님께서 저 녹음할때마다
디렉을 다 봐주셨어요.

그래서 간혹 작곡가들이 불편했지만ㅋㅋㅋ

많은 분들께 좋은 선물이 될것 같은 앨범이 나왔구요.


선희
근데 듣다보니까 훈훈한 분위기로 마무리를 가야 되는데
불편한 사람이 있었다고?
누구야?


승기
아.....


선희
명단 적어줘


승기
진짜 깜짝 놀랬어요!진짜~
말할 뻔했어요,이름을~



スンギ:
1,2曲作ってシングルにしたかったのに、
だんだん欲が出て、大きくなって、正規アルバムになり

本当にイ・ソニ先生には、僕が録音するたびに
全部見てくださりました。

だから、時には作曲家たちが窮屈だったようでしたが(笑)

たくさんの方たちに良いプレゼントになるアルバムになりました。



ソニ:
ところで、聞いてると、和やかな雰囲気で終わらせないといけないのに
窮屈だった人がいたって?誰よ?



スンギ:
あの・・・


ソニ:リストを書いてちょうだい。


スンギ:
本当にドキッとしました!
言ってしまいそうになりましたよ、名前を~



y052410


司会者:イ・ソニさんが見て、今回のアルバムとこれまでとの大きな違いは?


선희
그래서 만들어진 노래도 하나 있어요,물론
댄스곡이지만


승기
댄스가 아니라고요.자꾸~
댄스를 해야 될것 같은 부담감이 있는데ㅋㅋㅋ
부르다보니까 이게 ??가 아니고 댄스가 아니고
이렇게 신나는 노래가 딱 나왔는데


ソニ:
(違いを出すために)作られた曲もひとつあります、もちろん。
ダンス曲ですが・・・



スンギ:
ダンス曲じゃないってば・・・
(そう言われると)ダンスしなきゃいけないというプレッシャーがあるじゃないですか(笑)
歌ってみたら、これは??でもなく、ダンス曲でもなく、
なんだかワクワクするような歌が出来たんですが。



司会者:それがタイトル曲になる可能性は?


승기
없어요!없어요!


선희
노래는 굉장히 완벽합니다.
노래는 문제 없구요.
그 노래에 맞춘 이승기씨의 춤이 굉장히
여러분들이 즐겁게 하실거라고 생각해요.


スンギ:
ないです!ないです!



ソニ:
歌はすごく完璧です。
歌に問題はありません。
その歌に合うイ・スンギさんの踊りが非常に
皆さんを楽しくさせるのではないかと思います。




司会者:いつごろ(踊りを)見せてくださいますか?


승기
언제가 될지 약속은 딱 못해도
5년 안에는 좀 힘들지 않을까ㅋㅋㅋ


スンギ:
いつになるかピタリと約束は出来なくとも
5年以内にはちょっと難しいのではないかと(笑)



y052411


司会者:お二人にとって「分かち合い」とは?

선희
내가 이렇게 노래를 함으로서
무엇인가 할 수 있다라는 뿌듯함이 있어요.
그런 뿌듯함이 있기때문에
그게 더 저한테 다시 무대를 오를 수 있게 하는
힘이 되구요.


승기
끝이 없이 하면서 이제 저에 대한 행복함도 느끼고
그 분들도 행복해 하고 힘을 얻는걸 보면서
되게 에너지를 얻고...그런것 같아요.


ソニ:
私がこうやって歌を歌いながら、
何か出来るはずだという満ちた思いがあります。
その思いがあるから、それが私にとって、また舞台に上がれるパワーになるんです。



スンギ:
終わりなく続けながら、自分も幸せを感じ、
その方たちも幸せにして、力を受けているのを見ながら、
すごく(自分も)パワーを受けて・・・そういう事だと思います。



y052416


゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・


チラッと映っていたソニさんの歌声は、やはり圧巻!!

ソニさんの歌も聴きたかったわ~♪








そしてインタビュー部分では、ソニさんとスンギくんの師弟のやり取りがなんだか微笑ましいですね(*^ω^*)


「私がいると窮屈だって言ったのは誰よ?」と問い詰められるところでは、本気で焦ってるし(^m^)


y052413


ソニさんも一押しの「ダンス曲」は、これまでには無かったような曲調で、タイトル曲ではないものの、歌う(踊る)姿を見れる機会はある・・・という解釈でよろしいでしょうか(^m^)


コンサートで、とかかな?

いや~、楽しみだわ~(≧∇≦)♪  (←歌よりもダンスが!?)


にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
関連記事
スポンサーサイト
カテゴリ :イ・スンギ その他 トラックバック(-) コメント(2)
タグ :
コメント
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2015/05/24 21:23】 | # | [edit]
【Rさま☆】
こんにちは!

スンギくんとソニさんの仲良い雰囲気を見れただけでもほっこりしますね(*^ω^*)
ダンス、是非踊って頂きたいですよね(^m^)

こちらこそ、ソニさんの歌の動画を紹介してくれてありがとうございます♪
【2015/05/25 00:45】 | まや #r10PBekw | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫