連休ですね~

 2015-07-19-15:00
土日祝関係なくお仕事をされている方もいらっしゃるでしょうけれど、多くの方は、連休真っただ中でしょうか?


私もカレンダー通りの勤務体系なので、この週末は連休です。

時給で働いている派遣労働者としては、祝日は全然ありがたくないのですが(>_<)、でもまぁ連休と言うのは気分的に嬉しいもんです♪


昨日は家でゆっくりしていたので、先週買ったTOPIKの対策本を早速開いてみました。


・・・が、最初の「TOPIKについて」という文章(日本語)を数ページを読んだだけで、あっという間に疲れてしまい(;´▽`A``


何というかまぁ、いわゆる”試験対策”について書いてあるので、私が目指している所とちょっと違うな~という感じはするんですよね。

私はとにかく、「実践で韓国語をもっと使えるようになりたい」と思っているから。

もちろん、その上で良い点数が取れればさらに良いとは思いますが。


そんな中最近、韓国語をお勉強されている方のブログなんかをあれこれ読ませていただいているのですが、その中で

「試験で良い点数を取るためには、試験対策も必要だが、まずは普段の勉強が何よりも大事だ。」

と主張されているのを見かけて、「そうよね!」と。


もちろん試験で良い点数を取るにはコツがあるけれど、それは本来持っている実力がともなってこそ発揮されるんだな~ってことで。

なので、”試験対策”よりまずは自分が興味ある教材で勉強しつつ、語彙力や読解力を付けていこうかな~って思いました。



とりあえず教材に使おうと思っているのは、以前にもご紹介したのことがあるのですが、韓国のニュース動画です。

ニュースなので韓国の旬な話題を扱っているし、短い動画なのでとっつきやすいし、アナウンサーの発音は聴き取りやすいし、その動画の内容が文字で書き起こされているので、聴き取りの確認も出来るからです。

いろんな話題に触れられたらと思っているので、動画は適当に選んでいます。

ちなみに、昨日見たのはこちらのニュース

(「せっかく集めた献血も、1年に4万2千人分が輸血不適格と判断され破棄されている、破棄するのにも数千万ウォンの費用がかかっている」・・・という問題を扱っています。)


しかしまぁ、さすがアナウンサーは話し方が早いっっ(>_<)


とりあえず、「献血」=「헌혈(ホニョル)」って単語を新たに知りました。

同じ漢字を元にした言葉なのに、発音は日本語とずい分違いますね~

ちなみに「混血」は「혼혈」。

私には「혼혈」も「헌혈」も同じように「ホニョル」と聞こえます。

う~ん、聞き分けが難しい・・・(>_<)

まぁ、話題の前後から判断するしかないかな~。



゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・



ところで、スンギくんが新しく挑戦するバラエティが、ナPDやカン・ホドンさんたち旧<1泊2日>メンバーとの再会になるって事で、久しぶりに<1泊2日>を見たくなった方も多いのではないでしょうか?


KBS Worldの公式You tubeでは、過去の<1泊2日>を英語字幕付きで公開してくれていますよね☆

私は、「いつか時間が出来たら見たい」とは思いつつ、いまだに見れずにいますが(;^ω^A

お時間あって、ご興味ある方は是非、懐かしの<1泊2日>の旅にお出かけくださいませ~☆

You tube「KBS World TV」の<1泊2日>シーズン1・英語字幕付き動画集



KBS Worldつながりで、スンギくんが登場した回の<スケッチブック>の英語字幕付き公式フル動画☆





歌のみのバージョンも☆





でもって私は、これから近場に”1泊2日”の小旅行に出かけて来ま~す(*^ー^)ノ


にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
関連記事
スポンサーサイト
カテゴリ :ひとりごと トラックバック(-) コメント(3)
タグ :
コメント
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2015/07/19 22:09】 | # | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2015/07/20 07:42】 | # | [edit]
【コメント下さった皆さま☆】
こんにちは!

★Hさま
ニュース教材ばかりだと、逆にアナウンサーの正しい発音でないと聞き取れないって事にもなりかねませんから、バラエティとかドラマも教材にして勉強していけたらな~とは思っています。

でも、いくらドラマが良い教材だと分かっていても、興味がなければ、ですよね~(笑)
Hさんは、ドラマのDVDを購入されたのでしたら、字幕を出したり消したり出来るのではないですか?
字幕があるとどうしても目で追ってしまって耳の方が集中出来ないから、字幕を消して見ると良いかと思います。
すでに内容はご存じでしょうし、分からなければ字幕を表示させてすぐに確認出来ますしね(^_-)-☆

Hさんも楽しいお休みを過せて良かったですね♪


★Rさま
旅行っていうほどの距離ではないんですけどね(;^ω^A
いつでも行けると思ってなかなか行く事がない、身近な観光地を楽しみました。
また時間ある時(=スンギネタが無い時!?笑)にレポ書くかもです☆

Rさんは体力を使うお仕事ですから、お休みには日頃の疲れをリセットしておかないと大変でしょうね(>_<)
私は日頃体を動かさないデスクワークなので、この休みは久しぶりにたくさん歩いて、ぐったり疲れました(;^ω^A

とにかく、スンギくんの今後の具体的な活動の予定が分かって、”楽しみ”が出来て良かったですよね♪
【2015/07/21 01:23】 | まや #r10PBekw | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫