<新西遊記>予告動画第2弾とか☆

 2015-08-28-06:00
昨日もまた、<新西遊記>の予告動画などが公開されましたね☆

n082801


こちらから公式動画が見れます↓

http://m.star.naver.com/staronair/special/1113/end?langCode=ko

このページ↑の下の方に、スマホ用アプリをダウンロードできるリンクも貼ってあります。



スンギくんが話している最中に雷が・・・

スンギくんが「音がうるさかったから、もう一度撮り直す?」って聞いたら、ナPD「いやいや、俺らの番組がまさにこんな感じだから」だって。



雷で思い出しましたが、日本で雷の音ってたいてい「ゴロゴロ」って表現しますよね。

韓国では雷の音は꽝꽝(ックァンックァン)って言うそうです。

それを聞いて「迫力がない~」って韓国人の方に言ったら、「ゴロゴロの方が、かわいい感じがする」って言われました(;^ω^A

言葉を聞いて受ける感覚って、国によってかなり違うんですね~



韓国語ネタが出たついでに、動画の中に出てきた、日本語と似ているようで違う発音たち。

新西遊記=신서유기=シンソユギ

三蔵法師=삼장법사=サムジャンポプサ

猪八戒=저팔계=チョパルゲ

孫悟空=손오공=ソノゴン

沙悟浄=사오정=サオジョン

バラエティ=버라이어티=ボライオティ


でもって、カン・ホドンさんの妙な動きのトコロで字幕に「사스가(サスガ)」って出ていて、意味的にも「さすが」っぽいよなぁって思って調べてみたら、やっぱり韓国語ではなく日本語の「さすが」のようですね。

n082803

(さすが・・・昔の人・・・ではなく、昔の八戒)


しかし、naver、naverって宣伝されても、日本からは見れないや~ん(T_T)

というか、これって日本だけでなく他の国の方も見れてないみたいですが、中国でも見れないんでしょうかね?

最初の頃に「韓国と中国で公開」みたいな話を見かけたような気がするけど、動画には中国語字幕も付いていないですね。

中国には別に字幕入りを作るのかな?

まぁ、どうでもいいっちゃあいい話ですが・・・┐( ̄ヘ ̄)┌


n082802


何はともあれ、公開まで1週間ですね☆

9/1(火)には、制作報告会が開催されるそうですね。


にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
関連記事
スポンサーサイト
カテゴリ :イ・スンギ その他 トラックバック(-) コメント(2)
タグ :
コメント
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2015/08/29 00:21】 | # | [edit]
【Hさま☆】
こんにちは!

動画に関しては、今のトコロnaverで公開されてから数時間の内に、親切な方によってyoutubeにアップされているようですね。
そういう意味では、「見れない」もどかしさを感じる事は無いんですけどね。
ただ、公式ではない動画はいつ削除されるか分からないから、見れるうちに早く見ておかないと~という焦りはあるかな(;^ω^A
本番動画も同じようにUPしてもらえるよう期待したいですね!

ただ、自分が見れるかどうかの問題とは別に、昨日公開された動画でも出演者の皆さんもしきりに「動画再生数」の事を気にして「naverでたくさん見てね!」とか言われるのを見聞きすると、応援したいのに出来ないもどかしさを感じます(>_<)

9/1の制作報告会にはもちろんスンギくんも登場しますよ☆

フック社長さん、その後どうされてるんでしょうね?
基本的に表に出てくる話ではないから、ファンには知り得ないですもんね。
すでに元気に復帰されている事を願うばかりです(。-人-。)
【2015/08/29 23:04】 | まや #r10PBekw | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫