Mnetの<新西遊記>、いかがですか?

 2015-12-06-00:00
そういえば今週12月4日から、Mnetで<新西遊記>が始まりましたよね!

n082104

ネット公開を前提に作成されたプログラムで、TVでは放送出来ないような表現がたくさん出てきたのに、日本のTVで放送されるようになると知った時には、かなり驚きました~


一方、一応自分なりに解読しながら動画を見ましたが、分からなかった部分も多かったし、やはり字幕で見ると面白さがリアルタイムで(?)伝わるように思ったので、私もかなり気になっていたんですよね。

なので一瞬、Mnetを契約してみようかと考えたんですが・・・


ところが、私の今の環境ではテレビをまともに見る事が出来ないんですよ(T_T)

パソコンにTVチューナー&録画機能が入っているのですが、テレビを見る為のアプリ(?)が立ち上がりにくく、何度か試せば見れるには見れるのですが、すんなり立ち上がらないのが面倒でほとんどテレビを見ていないし、タイマー録画はまず不可能という・・・。

そんな状況なので、Mnetを契約するには至らなかったんです。


また、Mnetは「Mnet smart」というサービスもあるようですね。

タブレットやスマホでMnetの番組を見れる・・・という情報を漠然と知ったものの、「格安スマホの私は、データ通信量の制限があるから無理だわ~」と諦めていたんですが・・・

今この記事を書くために改めて調べてみたら、PCでも見れたようですね(;^ω^A

月1,200円(税別)だそうで☆

ただ、これって”録画”は出来るんでしょうか!?

その時間に見れたら録画出来なくても良いような気もしますが、見れない時もあるだろうし、やはり保存したい気持ちはあるしなぁ・・・。


w081901


そんなこんなで、現在のトコロはMnetを見れる環境に無い私です。


なのでMnet日本語字幕版の<新西遊記>がすごく気になっているのですが、第1回目をご覧になられた皆さん、いかがでしたか!?

本来は10分前後の動画25本程が、60分4回の放送に編成されるようですが、動画の順番にそのまま繋がっていってるんでしょうか?

韓国語の字幕が異様に多い動画でしたが、セリフの日本語字幕に韓国語字幕に、その訳の日本語字幕まで載せると、画面が字幕だらけになってたりしませんか!?

ちらっと見た<予告編>では、チキンブランドの名前が全部ピー音になっていましたが、本編でも同じようにピー音になるんでしょうかね?

それ以外にも、ケーブルテレビとはいえTV放送上そのまま出せない部分はピー音になったり、そのシーン全体がカットされたりもしているのでしょうか?


・・・って、質問ばかりでスミマセン(;^ω^A


ご覧になられた方の感想を聞かせて頂けると嬉しいです(^m^)☆



韓国版の動画を見ながら私が訳した、間違っている部分や分からなくて飛ばしている部分もある<新西遊記>おおまか日本語訳記事のインデックス


にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
関連記事
スポンサーサイト
カテゴリ :ひとりごと トラックバック(-) コメント(4)
タグ :
コメント
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2015/12/06 07:13】 | # | [edit]
【】
こんにちは
試験 素晴らしい結果でおめでとうございました
新西遊記が役に立ったのならダブルで嬉しいです
 
本人の言葉 スタッフの心の言葉・ツッコミ 状況説明 などの字幕
1泊2日で散々見なれているので気になる事なく ただただ楽しめました
韓国バラエティーでは画面が言葉だらけは普通の事なんです
「花姉」「ランニングマン」もそんな感じです

まやさんの翻訳 改めて素晴らしいと思いました
一つそう来るかと思った事は スグンさんへのあだ名を「賭け男」ではなくスンギ君が発したままの韓国語でした
 
Mnet是非契約して下さい
何故かと言いますと再放送が多いんです
 本放送 金曜日23時
 再放送 土曜日AM5時 水曜日12時 金曜日19時
でもお仕事があるならやっぱり無理ですかね
それと4回ではなく5回です 
未公開がある場合も 「花姉」でもありましたから 
まっ 期待はしない方がいいですが
 ピー音は確かに多かったですが翻訳が頭に入ってるので私は良かったです
まやさん さまさまです 有難うございました

【2015/12/06 11:41】 | れん #- | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2015/12/06 21:52】 | # | [edit]
【コメント下さった皆さま☆】
こんにちは!

気になっているMnet版<新西遊記>について、いろいろ聞かせて下さってありがとうございます♪

★Nさま
え~、迷惑ではないですよぉ(笑)
期待せずに、何となく期待しておきます(^m^)
お気持ちをありがとうございます☆

ネイバーの<新西遊記>動画は今でも見れますよ◎
もしMnetの映像とネイバーの動画を見比べられるなら、スマホで見られると良いかもですね?
http://m.star.naver.com/leeseunggi/video/list


★れんさま
画面はやはり字幕だらけになっているんですね。
韓国語字幕でのツッコミが面白かったりするから、やはり外せないんでしょうね~
ピー音も多いんですね。
全く初めて見る方でも意味不明にならないよう、きっとうまい具合に編集されてはいるんでしょうね?

Mnet、再放送もたくさんあって良いですね◎
・・・が、タイマー録画が出来なくてその時間にテレビの前にいないといけないとなると、どの時間も私的には微妙かもです(;^ω^A

放送回数は5回なんですね?
韓国で公開されなかった映像がMnetで公開される可能性があるんですか?
確かに、「未公開映像」と言われたら妙に期待してしまうけど、実際に見てみたら「なぁんだ」って事も多いですね(;´▽`A``
それでも、ちょっとでもそういう特典があると嬉しいですよね!


★Yさま
「安心して下さい、ちゃんと繋がってますから」って(^m^)

上記でれんさんも書いて下さっていますが、「賭け男」は「ベッティング男」と訳されていたんですね。
「賭け男」はやはりNGワードなんでしょうけれど、「ベッティング男」じゃ意味が分かりませんよねぇ。
さらに、ヒートテックが「肌着」!?
ただのヒートテックではなくエクストラウォームだったのに。
「肌着」では、あの面白さ(残酷さ?)が伝わりませんね(>_<)

元の動画の韓国語字幕は、メンバーたちが話している言葉そのままを字幕にしているものも多かった(その字幕のおかげで私も解読が出来た)ので、そういう韓国語字幕は削除してスッキリと日本語字幕だけになっているんでしょうね。

映像の画質はおそらく、元の映像自体がそんなに良くなかったんじゃないかな、と思います。
予算のある企画では無かったし移動が多いから本格的なTV用カメラではなく持ち運びやすい簡易な機材だったでしょうし、スマホで撮っているシーンもありましたしね。
何はともあれ、家のテレビの大きな画面で字幕付きで気楽に見れるのは良いなって思います(^o^)b
【2015/12/07 00:13】 | まや #r10PBekw | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫