謎だらけの(!?)スンギくん手書きメッセージ☆

 2017-02-25-06:00
USBアルバム<The History of Lee Seung Gi>のダイアリーの中、にスンギくんの手書きメッセージが4つ入っているそうですね。

商品のメインはUSBアルバムだけれど、新曲ではないし、ファンの関心はもっぱら特典のダイアリーの方へ・・・(^m^)



それが、いろいろ謎が多くて (・_・;)


まずは画像をお借りして、解読をしていきます・・・

hos022414.jpg



゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・


まずこちらは1月の下に書かれているようですが・・・

hos022410.jpg

2017년 새해 좋은 기운 함께하길.!
올해도 늘 함께해요♡

2017年 新年 良い気運 一緒に持てるように!
今年も いつも 一緒にいよう♡



2017年の新年?

一瞬、2018年(来年)の事かと思ったんですが、明らかに2017年って書いていますよね。

もうとっくに終わってる今年の1月のところに書かれているって事?

スンギくんがこのメッセージをいつ書いたのか・・・

本当はこのアルバムをもっと早く出す予定だったのか!?という疑惑が(;^ω^A


もしくは、いつのまにか”無かった事”になってるアイレンカレンダーに入れる予定のメッセージだったのかな?


゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・



2つ目は7月30日のところに書かれているそうで・・・

hos022409.jpg

무더운 여름을 시원하게 날려버릴!
사쾌한(*) 일들이 함께 할거예요^^♡

(*多分상쾌한の間違いかと)

蒸し暑い 夏を 爽やかに 吹き飛ばして!
爽快な 事が 一緒に あるでしょう^^♡



まぁこれは、気にるのは誤字ぐらいかな。


しかし、スンギくんよく「함께」って使うけれど、うまく日本語に訳せないなぁ~

直訳すると「一緒に」なんですが、「僕と一緒に」って時もあるけれど、この場合は「爽快な出来事があなたのそばで一緒に」つまり、「あなたにとって爽快な出来事がいろいろあるでしょう」って意味かな?と思います。


1月のメッセージでも、

2017년 새해 좋은 기운 함께하길.!
올해도 늘 함께해요♡

上の함께は「良い気運があなたのそばに寄り添うように」って意味で、下の함께は「僕と一緒に」って意味かなって思います。




゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・


次は、10月22日だそうで。

hos022408.jpg

푸른 하늘에 설레이는 이 가을...
끝 무렵.. 저와 다시 시작해요.♡

青い 空に ワクワクする この秋...
終わり頃.. 僕と 再び 始めよう.♡



秋の終わり頃、除隊を目前にしたメッセージっぽいけれど、なんで除隊日の10月31日じゃなくて、22日のところに入ってるんだろう???


どうでもいい事ですが、와もヘビですね~ ニョロッ

hos022412.jpg



゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・


こちら、12月17日だそうで・・・

hos022407.jpg

춥지만 함께해서 따뜻한 겨울!
우리 모두 즐겁게 보내요♡

寒いけれど 一緒にいると 暖かい 冬!
僕たち 皆 楽しく 過ごそう♡



これまた、時期的には合っているけれど、なんで12月17日という中途半端な日付なのか不明・・・


もしかして、コンサートでもしてくれるの!?


・・・なぁんて、そんなにシゴト早くないよね、フックさんは(;^ω^A

(すでに会場押さえているとかありえないし)


゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・


スンギくん自身は「何月何日」という前提ではなく単に、新年、夏、秋、冬用のメッセージとして書いたんだと思われますが、それらを特定の、中途半端な日付の上に置いている意図がなんとも気になります。

まぁ、真相は、なぁ~~んにも考えてないのかもしれませんけどね!?



一方で、過去のイベントが日付に合わせて記載されているみたいですね。

hos022411.jpg

2013.12.21_アジアツアー_上海


<The History of Lee Seung Gi>のタイトル通り、これまでの活動ヒストリーが細かく書かれているのでしょうか???



゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・


hos022413.jpg


首からかけているのって、軍の認識票군번줄?

入隊前に渡されるのか、もしくはそれに似たアクセサリーかな?


見れば見る程、気になるなぁ~

こんな事なら、早く受け取れそうなところでさっさと注文しておけば良かったわ~ん(´・ε・`)



hos022403.jpg



にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
関連記事
スポンサーサイト
カテゴリ :イ・スンギ その他 トラックバック(-) コメント(4)
タグ :
コメント
【】
ホントに謎だらけ?
未来日記なのか?単に適当なのか?ファンを退屈させずに喜ばせるためか?
それにしてもいきなりのUSBアルバムの発売といい〜〜ダイアリーの内容といい〜〜
よくわかりませんね〜〜
でもやっぱり何か届くのは素直に嬉しい。
スンギくん함께 って言葉が好きなのね(^^)私も好きかも〜〜
昨日の時点で発送とありました。
EMSだともしかしてそろそろ来るのかも^ ^
でもUSBの問題がないといいのですが〜〜
日本まで送られて来て、交換とかって面倒ですよね?
そんなことが起きてるのは、急ぎ過ぎて、あまり準備ができなかったのかな?

デビュー13?周年の時でもよかったのにとか?とか〜〜考えちゃう。
それにしてもあのニョロニョロ文字が解読できるまやさんは、素晴らしいです。ありがとうございます(^^)
【2017/02/25 07:10】 | ナビ #- | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2017/02/25 12:05】 | # | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2017/02/25 20:29】 | # | [edit]
【コメント下さった皆さま☆】
こんにちは!
コメントありがとうございます(*^o^*)

★ナビさま
「ファンを退屈させずに喜ばせるためか?」って、良い風に解釈し過ぎ~(笑)
まぁ、確かにあーだこーだツッコミどころ満載という意味では、退屈しませんが( ̄▽+ ̄*)

自分で注文したモノでも、自宅に届くとドキドキしますよね♪
ナビさんのトコロにはいち早く届いて羨ましいです(≧∇≦)
調子に乗って、いろいろお聞きしてスミマセン(;^ω^A
後ほど記事にさせてもらいますね!


★Tさま
メールご確認くださいね(^_-)-☆
あと、お伝えしたか忘れましたが、オフ会は12日(日)のお昼になりそうです☆

★Hさま
私は元々、まだ注文もしていなかったから全く諦めて開き直ってますが、早々に注文されていた方は、他のかたが先に受け取られていると羨ましい~って思っちゃいますよね(;^ω^A
アイレンの共同購入、ビックリでしたね~

コメレスの件、そういう誤解ではないんですよ~
元のコメントが見えず、私のコメレスから想像するから、皆さんすごく妄想が広がっちゃうんですね(^m^)
実は誤解されていたTさんもオフ会にご参加予定ですので、オフ会の時に種明かして3人で笑いましょう!
12日の日曜日になりそうですので、空けておいて下さいね♪
【2017/02/25 22:36】 | まや #r10PBekw | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫