FC2ブログ

イ・スンギ1集「蛾の夢」のメッセージ

 2011-05-26-12:00
ハングルのパソコン入力の練習と、韓国語のお勉強を兼ねて、スンギくんの1集「蛾の夢」のCDの歌詞カードに書かれていたメッセージを解読してみました。

「Thanks to」と書かれている部分です。

アルバム制作にかかわった方々への感謝の言葉が書かれているようです。

cd0101


特に人の名前(区切りがどこかさえ分からない…)や固有名詞の部分は間違っている可能性大です!
「だいたいこんな感じの内容」ぐらいに思っていて下さいねm(_ _)m


*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*


가수가 되고 싶었습니다.
歌手に なりたかったんです。

아니 음악인이 되고 싶었습니다.
いいえ、音楽人に なりたかったんです。

이제야 그꿈을 이룰수 있게 되었습니다.
今や その夢を かなえることが 出来るようになりました。


우선 정말 많이 부족하고 미흡한 저에게
まず最初に 本当に とても 未熟で 不十分な 僕に、

이번 앨범이 나올수 있게 해주신 권진영 대표님께
この度 アルバムが 発表出来るように して下さった クォン・ジニョン代表に、

진심으로 감사드랍니다.
心より 感謝申し上げ下ます。

대표님!
代表様!

진짜 멋진 모습으로 보답하겠습니다.
本当に かっこいい 姿で 恩に報いるようにします。


2년전 저를 처음 만났을때부터 늘 한결같이 저를 아껴주시는
2年前 僕に 初めて 会った時から いつも 終始一貫 僕を 大事にしてくださる

제가 가장 존경하는 스승임이자 선배님이신,
僕が 最も 尊敬している 師匠であると同時に、先輩でいらっしゃる、

이선희 선생님께 다시한번 깊은 감사드립니다.
イ・ソニ(ソンヒ) 先生に もう一度 深い 感謝を申し上げます。

선생님!
先生!

실망시켜드리지 않을께요!!
失望させないように いたしますからね!!


보잘젓 없는 신인을 직접 프로듀서를 맡아 주신 싸이형…
取るに足らない 新人に 直接 プロデューサーを 担当して下さった サイ兄さん…

처음엔 정말 많이 혼났지만
最初は 本当に とても びっくりしましたが

지금은 가장 멋진 저의 선배님 싸이형!!
今では 最も カッコイイ 僕の 先輩、サイ兄さん!!

10년이 가도 변치않는 후배가 되겠습니다.
10年 経っても 変わらない 後輩で いるつもりです。

감사해요…
感謝しています…

cd0102


너무 좋은 곡 주신 훌륭한 작곡가 전형이형,
とても 良い 曲を 提供して下さった 立派な 作曲家 チョン・ヒョンイ兄さん、

저를 처음부터 지켜봐주신 영수형,
僕を 初めから 見守って下さった ヨンス兄さん、

훌륭한 연주해주신 블사형님들,
立派な 演奏を提供して下さった プルサ兄さんたち、

바이브녹음실 오현석기사님과 엔지니어 누나, 모두들 너무 감사합니다.
バイブ録音室 オ・ヒョンソク技師と エンジニアの お姉さん、皆さんに とても 感謝しています。


이세상에서 제일 예쁜 우리현정이누나
この世で 最も 美しい 僕たちの ヒョンジョンお姉さん

누나가 진짜 이세상에서 제일 예쁜 거 아시죠?
お姉さんが 本当に この世で 一番 美しい こと ご存知でしょう?


이젠 진정한 배우가 된 정린이 누나!!
今は 本当の 俳優に なった ジョンニン お姉さん!

힘들때마다 따뜻한 한마디… 한마디…
大変な時ごとに 暖かい ひと言… ひと言…

누나말이 틀리지 않다는거 꼭 보여드릴께요…
お姉さんの言葉が 間違ってなかったこと きっと 証明してみせますよ…


최강의 작가군단 정수경작가님과 오유선작가님
最強の 作家軍団 チョン・スギョン作家と オ・ユソン作家様、

이젠 누나라고 부를 께요… 누나!!
これからは お姉さんと 呼びますね…お姉さん!!


최고의 사진작가 조세현선생님 진심으로 감사드립니다.
最高の 写真作家 チョ・セヒョン先生 心から 感謝いたします。

사진보구 엄청 놀랐습니다.
写真を見て とんでもなく 驚きました。

꾸벅!
ぺこり!


너무 멋진 차은택감독님과 아프리카식구들,
とても かっこいい チャ・ウンテク監督と アフリカ家族たち、

좋은뮤직비디오 정말 감사드려요…
素敵なミュージックビデオに 本当に 感謝いたします…


정말 너무 좋은 옷만 입혀주시는 최고의 스타일리스트
本当に すごく 素敵な 服ばかり 着せてくださる 最高の スタイリスト

정실장님과 황팀장님 그리고 누님들!
チョン室長と ファンチーム長、そして お姉さまたち!

넘 감사해요.
とても 感謝しています。


이젠 거의 친형이 되버린 민교형, 빠샤누나,
もう ほとんど 実の兄のように なってしまった ミンキョ兄さん、パシャ姉さん

너무너무 고맙구 이제부터 잘할께요~
すごくすごく 感謝して これから 頑張りますよ~

매니저계의 젠틀맨 방윤태팀장님두 넘 감사합니다.
マネージャー係の ジェントルマン、パン・ユンテ・チーム長にも  とても 感謝します。

cd0104


또, 저희 부모님…
さらに うちの 父母様… 

힘들게 해서 너무 죄송하구요…
苦労させて しまって とても 申し訳ないです…

저 정말 잘할께요.
僕は 本当に しっかりと やります。


그리고, 내가 가장믿고, 아끼는 노곡패밀리~!
それから、俺が 最も信じて、大切にしている ノコク・ファミリ~!

너희들맘이 진짜 내친구다.ㅋㅋ
お前らの心が 本当の 俺の友達だ。ハハ


마지막으로 다시한번 최고의 스텝으로 앨범을 만들어주신
最後に もう一度 最高の スタッフで アルバムを 作って下さった

권진영 대표님과 이선희 선생님께 감사드리고,
クォン・ジニョン代表と イ・ソニ 先生に 感謝いたしまして、

"나방의 꿈" 을 위해 도와주신 모든 분들께 진심으로 감사드립니다.
「蛾の夢」の ために 手伝ってくださった 全ての 方たちに 心から 感謝申し上げます。


열심히 하는 신인 이승기가 되겠습니다!!
一生懸命に 取り組む 新人 イ・スンギに なります!!


*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*


この文章を解読してる間ずっと、デビュー当時のスンギくんの姿が頭に思い浮かんでいました。

平凡な高校生だった(?)スンギくんが、たくさんの方たちに育てられて、歌手としてデビューするまでの経緯を、いろいろ想像してしまいました。

お世話になった方々への感謝の言葉の間に、スンギくんの決意も語られていたんですね。

事務所の社長に対して「カッコいい姿で、恩に報います。」とか、ソニ師匠に「失望させないようにします。」とか、まさにその言葉通りに歩んできたスンギくんだったんだなぁ~と思いました!
cd0103


にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
にほんブログ村
関連記事
スポンサーサイト



タグ :
コメント
【】
感謝に満ちた言葉の数々なんでしょう。
高校生が発する言葉とは思えないくらい、落ち着いていて慈愛に満ちたことばですね。

親としては・・・こんなこと言われたら泣いちゃうな。。。

さらに うちの 父母様… 

힘들게 해서 너무 죄송하구요…
苦労させて しまって とても 申し訳ないです…

저 정말 잘할께요.
僕は 本当に しっかりと やります



こんなに素敵な息子はご両親にとっては誇りですよね。
国民の宝・・・イ・スンギ。。。
【2011/05/26 13:08】 | maron #B.aUxNUk | [edit]
【】
素敵な手紙ですね

高校生でデビューして、本当にたくさんの人たちに支えれてきた
感謝の気持ちがたっぷり詰まっている感謝状ですね。

なかなか10代後半で、このように感謝を述べることってできないですよ。

韓国の人は『感謝する』ことに関してごく自然にできるので、日本人とはちがうなぁ~って思いますね。

大勢の人たちに支えられてイ・スンギがあるのだな・・と、思いました。

すばらしい感謝状です。感動しました。

【2011/05/26 16:19】 | 啓ちゃん #- | [edit]
【maronさま☆】
こんにちは!

高校生らしい無邪気さも感じつつも、しっかりと感謝の気持ちを伝えていますよね。
その頃のスンギくんを知らないのに、何となく「スンギくんらしいなぁ~」って思っちゃいました。

ご両親への言葉、心で思っていても、なかなかこんな風に言葉に出来ないもんですよね。
短い言葉だけど、私もジーンときてしまいました…

ホント、ご両親にとって自慢の息子でしょうね!!

「お勧め曲」の方にもコメント、ありがとうございますね!(^_^)
【2011/05/27 00:11】 | まや #- | [edit]
【啓ちゃんさま☆】
こんにちは!

「どうせお勉強するなら、スンギくんの言葉を解読してみよう」という気軽な気持ちで見始めたのに、思いがけず素敵なメッセージに出会って、私も感激でした(^o^)

こんな風に素直に感謝の気持ちを表す事ができるのって、素晴らしいですよね。
ファンとしても、歌手イ・スンギを世の中に送り出してくれた方々に感謝したいですね!!

「お勧め曲」の方にもコメント、ありがとうございますね!(^_^)
【2011/05/27 00:12】 | まや #- | [edit]
【】
何と言うタイミングの良さでしょう。
ちょうど今1集を聴いているところでした。

歌詞カードの中にこんなに素敵なスンギ君のメッセージが書かれていたんですね。
自分では読めないのですっかり見落としていました(>_<)

まやさん、いつも解読ありがとうございます。
本当に本当に助かっていますm(_ _)m

しっかしスンギ君がこのメッセージを書いたのは、今のうちの息子と同じ年齢の時なのですが、どうしてこうも違うものか?
うちの息子から感謝の言葉なんて一度も言われたことがない(>_<)

どういう育て方をしたらあんなに立派なお子様になるのでしょう?

【2011/05/27 00:24】 | きょうこ #- | [edit]
【きょうこさま☆】
こんにちは!

歌詞カードのメッセージ、私も当初は全く気にもしていませんでした~
「解読する歌詞もなくなったことだし、これでも見てみるか?」という感じでした(^o^;)
こんな素敵なメッセージが書かれているのなら、もっと早く見ていれば良かった!と反省しています…

あはは、よそ様のお子様は立派に見えるモノなのではないでしょうか!?
ま、スンギくんに関しては別格なんでしょうけどね!
きょうこさんの息子さんだってきっと、言葉に出さなくても、感謝の気持は持っておられると思いますよ~!!
【2011/05/27 23:11】 | まや #- | [edit]
【】
まやさん! やばいです! 仕事中にこっそりこの文を読んでいたら まじで泣きそう~~ (;;)

大感動してしまいました。 先生を『失望させない様にいたしますからね」。。。ヌナに「お姉さんの言葉が間違ってなかったことをきっと証明してみせますよ」 もう鳥肌が立つくらいかっこいい! 10代の若者がこんな言葉を
書けるんですね。
あとご両親への言葉 ここが仕事場じゃなければ号泣してます(;;)

訳を本当にありがとうございました!!
【2011/05/29 12:09】 | kaoriro #- | [edit]
【kaoriroさま☆】
こんにちは!

あらら、そんな状況で読んじゃいましたか(笑)
これからは、スンギくんの「お言葉」は、心落ち着けて静かな場所でひとりで読むようにしなきゃですね(^_-)-☆

10代らしい無邪気さがありながらも、芯の通った言葉って感じがします。
こんな素敵なスンギくんのファンになって良かったって思えますよね!
【2011/05/29 23:33】 | まや #- | [edit]
【やまさんさま☆(拍手コメ返信)】
こんにちは!

はい、思わぬ掘り出し物でした♪
以前はびっしりと書かれたハングルを見るだけで目まいしそうでしたから…(^_^;)

約7年前の言葉なのに、今のスンギくんしか知らない私が「スンギくんらしい」って思えるのって、それだけ真っすぐに成長してきたってことなんですよね!!
スンギくんの言葉には、ハッとさせられることが多いですよね◎
【2011/05/31 23:09】 | まや #- | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2011/07/03 23:44】 | # | [edit]
【鍵コメさま☆】
初めまして、こんにちは!
ご訪問、コメント、ありがとうございます(^_^)

スンギくんファンになって、韓国語が分かるようになりたいと思って勉強を始められたんですね!
私もまだまだ勉強を始めたばかりの初心者です(^o^;)

歌詞カードのメッセージ、素敵でしょう?
7年前でも、「スンギくんらしい言葉だなぁ」って思えますよね!

辞書は本屋さんの、韓国語の教材とか扱っているあるコーナーにあると思いますよ!
私は小学館の「朝鮮語辞典」を使っています。
分厚くて詳しく書いてあるので家で使う分にはいいのですが、重いので持ち運びには向きません。
韓国旅行に持っていく機会なんかもあるのであれば、韓日・日韓の入ったコンパクトなタイプもいいでしょうね。
予算が許すなら、電子辞書が一番便利だと思います◎

お勉強、お互い楽しく頑張りましょうね!
【2011/07/04 00:08】 | まや #- | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:

http://kiracrystaldrama.blog120.fc2.com/tb.php/382-9ca215bc

≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫