FC2ブログ

샤랄라 歌詞の日本語訳

 2010-10-10-12:00
「僕の彼女は九尾狐(クミホ)」OSTの歌詞の解読も、何だか楽しくなってきました☆

第4弾は、シン・ミナさんが歌う「샤랄라 シャララ」です。
やさしい曲調で、かわいい乙女心を歌ってますね♪

韓国語の文法を全く分かっていない私が、辞書だけを頼りに訳したものなので、正確さは保証出来ません!
どこまでも怖いもの知らずな私…(^o^;)
OSTの他の曲に興味のある方は、カテゴリの「OST」からどうぞ?
ost샤랄라



샤랄라 : 신민아
シャララ : シン・ミナ




ナヌ ヌンヌン ピョジョンイ ヘッサルボダ ヌンプショ
나는 웃는 표정이 햇살보다 눈부셔
私が 笑う 表情は 日差しより まぶしいの

ナヌ ヌヌン ピョジョンド ヌグボダ
나는 우는 표정도 누구보다 
私が 泣く 表情も 誰より

ヌンムリ イェップゲ ットロジル ゴッ カッテ
눈물이 예쁘게 떨어질 것 같애
涙が 美しく 落ちる そうよ

チナガヌン サラムドゥル タドゥル ナマン チョタブァ
지나가는 사람들 다들 나만 쳐다봐
通り過ぎる 人たちが みんな 私だけを 見つめるの

ハジマン ノエゲマン イロン モスン ポイレ
하지만 너에게만 이런 모습 보일래
けれども あなただけに こんな 姿を 見せるわ

ノン ジョンマル ヘンウヌル カジョッソ
넌 정말 행운을 가졌어
あなたは 本当に 幸運 なのよ


シャララララ ノレルル プルミョ
샤랄라라라 노래를 부르며
シャララララ 歌を 歌いながら

ノエ イルムル ックムックォ プルミョン
너의 이름을 꿈꿔 부르면
あなたの 名前を 夢見て 歌えば

シャララララ ノマネ ヨジャロ
샤랄라라라 너만의 여자로
シャララララ あなただけの 女として

アルムタプケ ノマン ポルコヤ
아름답게 너만 볼거야
美しく あなただけを 見るつもりよ


ナヌ ヌンヌン ピョジョンイ ヘッサルボダ ヌンプショ
나는 웃는 표정이 햇살보다 눈부셔
私が 笑う 表情は 日差しより まぶしいの

ナヌ ヌヌン ピョジョンド ヌグボダ
나는 우는 표정도 누구보다 
私が 泣く 表情も 誰より

ヌンムリ イェップゲ ットロジル ゴッ カッテ
눈물이 예쁘게 떨어질 것 같애
涙が 美しく 落ちる そうよ


シャララララ ノレルル プルミョ
샤랄라라라 노래를 부르며
シャララララ 歌を 歌いながら

ノエ イルムル ックムックォ プルミョン
너의 이름을 꿈꿔 부르면
あなたの 名前を 夢見て 歌えば

シャララララ ノマネ ヨジャロ
샤랄라라라 너만의 여자로
シャララララ あなただけの 女として

アルムタプケ ノ ポルコヤ
아름답게 너 볼거야
美しく あなたを 見るつもりよ

シャララララ ノレルル プルミョ
샤랄라라라 노래를 부르며
シャララララ 歌を 歌いながら

ノエ イルムル ックムックォ プルミョン
너의 이름을 꿈꿔 부르면
あなたの 名前を 夢見て 歌えば

シャララララ ノマネ ヨジャロ
샤랄라라라 너만의 여자로
シャララララ あなただけの 女として

アルムタプケ ノマン ポルコヤ
아름답게 너만 볼거야
美しく あなただけを 見るつもりよ


*ルビは聴こえたように書いてます。


ゆったりした曲で、繰り返しが多いので、解読する部分は少なくて楽でした(^_^)v

余談ですが、この曲でもまた、CDの歌詞カードで「?」と思う所がありました。
♪シャララ?の繰り返しの1回目、下から5つ目の部分、
CDの歌詞カードでは「너 볼거야  ノマン ポルコヤ」って書いてあるけど、何度聴いても「너 볼거야  ノ ポルコヤ」って聴こえるんですよね?。(”マン”が聴こえない)
最初に出て来た部分を、安易にコピペしてる感じ!?
聞き取りの出来ない私には、歌詞カードだけが頼りなのに、信用出来なくなって来た…
(-_-;)


にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
にほんブログ村
関連記事
スポンサーサイト



タグ :
コメント












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:

http://kiracrystaldrama.blog120.fc2.com/tb.php/69-6c8b5566

≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫