6月7日 イ・スンギくんからのメッセージ

 2012-06-08-00:00
武道館公演が終わり、デビュー8周年を迎えたので、公式HPにスンギくんのメッセージ프승が上がりましたね♪


画像はお借りしましたm(_ _)m

c060704


*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*


부도칸 공연과 8주년 축하!!모두모두 감사~~^^       2012-06-07
武道館 公演と 8周年 祝賀!!全部全部 感謝~~^^



c060701


잘들 지내셨슴미까???ㅋㅋ
元気で お過ごしでしたか???ㅋㅋ

아~~~ 폭풍 스케쥴들이 끝이 보이네여^^ㅋㅋ
あ~~~ 暴風 スケジュールが 終わりが 見えますね^^ㅋㅋ

종여(おそらく종영)과 동시에 한 부도칸 공연..
ドラマが終わると 同時に した 武道館 公演・・

사실 우리 일본 팬들께는 항상 미안한 맘이 앞서
事実 僕の 日本 ファンたちには いつも 申し訳ない 気持ちが 先で

이번 공연이 정말 중요했는데..
今回の 公演が 本当に 重要だったんだけど・・

가기전엔 약간의 컨디션 난조(?) 성향이 보였으나
行く前には ちょっと コンディション 乱調(?) 性向が 見えたけど

역시나 본방에 강한 리승기씨 체질로 부도칸 공연..
やはり 本番に 強い リ・スンギさん 体質で 武道館 公演・・

최고였습니다.^^!!
最高でした。^^!!

아마도 팬분들이 있고 없고가
多分 ファンの皆さんが いるか いないかが

진짜 에너지에 큰 영향을 주더라구요 ㅋㅋ
本当に エネルギーに 大きい 影響を 与えるようですよㅋㅋ

본 공연이 그렇게 좋을지는 상상도 못했어요^^
本 公演が こんなに 良いとは 想像も 出来ませんでした^^

모두가 하나된 일본 첫 라이브 콘서트 부도칸 공연!!
全てが ひとつになった 日本の 初めての ライブ コンサート 武道館 公演!!

같이 함께한 팬분들 모두
一緒に した ファンの皆さんたち 全てに

박수~~~짝짝짝짝!!!! ㅋㅋㅋ
拍手~~~チャッチャッチャッ!!!!ㅋㅋㅋ

같이 못한 팬분들도 모두 한숨~~~~휴우...........
一緒に 出来なかった ファンの皆さんも 全て 一息~~~~ヒュウ・・・・・

연말 서울 콘서트때는 꼭 함께해요^^!!
年末 ソウル コンサートの時には 必ず 一緒ですよ^^!!

더 좋은 공연으로 보답할게요!
また 良い 公演で 報答しますよ!


c060702


그리구 8주년을 축하해준
それから 8周年を 祝ってくれた

한국, 중국, 일본 ,태국, 말레이시아,싱가폴, 미국등등......
韓国、中国 、日本、タイ、マレイシア、シンガポール、アメリカ等々・・・・・

축하해준 분들이 넘 많아 일일이 호명 못하는 점 죄송하구
祝賀してくれた 皆さんが あまりにも 多く 一つ一つを 読み上げる事が 出来ない 点 申し訳なく

모두모두 감사합니다.!!!
みんなみんな ありがとうございました。!!!

8년이라니 이젠 팬들과 함께 나이먹기 시작했다는 말을 써도 되겠네요^^ㅋㅋ
8年だから もう ファンたちと 一緒に 歳をとり始めたという 言葉を 使っても いいですよね^^ㅋㅋ

이제부터 이탈자 없이 요대로 쭉 갑시당~~^^
これから 離脱者 無く このまま ずっと 行きましょう~~^^



오늘은 매체 인터뷰를 했습니다.
今日は 媒体(メディア) インタビューを しました。

더킹 투하츠 및 이승기의 여러이야기들 궁금하셨죠?
<ザ・キング 2Hearts>および イ・スンギの いろんな話を 気にしていらっしゃるでしょう?

잡혀일던 일정들이 이제야 끈나(おそらく끝나) 오늘 인터뷰를 했네요...
予定していた 日程が もう 終わって 今日は インタビューを したんですよ・・・

하지만.....내일 더많은 인터뷰가 잡혀있으니
だけど・・・・・明日 また たくさんの インタビューが 予定されているので

마르고 닳도록 드라마에 대한 이야기와
乾いて 擦り切れるまで ドラマに ついての 話と

저에대한 이야기들 원없이 들려드립니다..^^!!
僕についての 話を 残らず お聞かせいたします・・^^!!

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

폭풍정독해주시길.
暴風精読 して下さる事を。

이상 보고 끝!
以上 報告 終わり!



대동단결 아이렌!
大同団結 アイレン!

신발끈 다시묶고 숨한번 쉬고 또 달립시다^^!!!
靴ひも もう一度 縛って 一息 ついて もっと 走りましょう^^!!!

하반기에 또 어떤 갑툭튀로 인사드릴지 모르니!
下半期に また どんな ビックリ 挨拶 差し上げるか 分からないよ!

이상~!! 빠이빠이^^
以上~!! バイバイ^^


c060703


*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*・~・*


本番に強い・・・

なんて謙遜しているけど、きっと陰で最大限の努力をしていたからこその、武道館公演成功でしょうね!


今日(6日)メディアがツイッターで、「イ・スンギさんにどんなインタビューをしたいですか?」という質問をしていたようですね。

ファンからのいろんな質問に答えてもらえそうなインタビュー、楽しみですね♪

暴風精読(^m^)


にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
関連記事
スポンサーサイト
カテゴリ :イ・スンギ メッセージ トラックバック(-) コメント(12)
タグ :
コメント
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2012/06/08 00:08】 | # | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2012/06/08 00:32】 | # | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2012/06/08 07:47】 | # | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2012/06/08 16:15】 | # | [edit]
【コメント下さった皆さま☆】
こんにちは!

★鍵コメM(H)さま
最近の프승、誤字というか誤打が多いですね(^o^;)
”종여”については私も、”종”が”終”なのは分かったけれど”여”が分かりませんでした。
でも文章の流れから行くとドラマが終わった事を言ってるんでしょうから、おそらく”종영”=”終映”かな?と。
(記事の中にも追記しました)

「リ・スンギさん」の”リ”は、<ザ・キング 2Hearts>の影響でしょうね。
李姓を韓国では”イ”と発音しますが、北朝鮮では”リ”と発音しますもんね。


★鍵コメAさま
프승はいつも、スンギくんのユニークなキャラクターが文章に表れていますよね!

テキストを訳す時は、韓国語をメモ帳に張り付けて、1行ずつその下に対語訳の日本語を書いているので、こういうスタイルになります。

インタビュー記事が出るのが楽しみですね♪
来週の月曜日とか?

AKBの総選挙、武道館であったんですか~(^o^;)
会場見るだけで、コンサートの記憶がよみがえりそうですね☆


★鍵コメMさま
暴風って、本当に、読んで嵐が巻き起こるような内容だったらどうします!?・・・ナンテ(^o^;)
表現がユニークですよね♪

インタビューについては動画ではなく、写真+テキストでしょうかね?
・・・その方が訳すのが楽だから、私的にはありがたいかも・・・ポソッ
どちらにしても、最新のスンギくんが見れるのが楽しみですよねo(^_^)o


★鍵コメKさま
”우리 일본팬들”、気持ち強調してみました(^m^)
そうそう、바이바이って書くより、빠이빠이って書いてある方が、何となくかわいく見えますよね♪


★拍手鍵コメNさま
コメントありがとうございます(^_^)


★拍手鍵コメLさま
武道館コンサート、おそらく”外国でする初めての単独コンサート”って事で緊張していたでしょうね。
でも歌い始めたら、ファンの声援は同じだと感じたでしょうし(先日のインタビューでもそう言ってましたね!)、後になればなるほど、スンギくんもノッていったようですね◎

ラストの”내 여자라니까>で、歌詞が一瞬途絶えました?
気付きませんでした・・・
最後には、いろんな感情が込み上げたことでしょうね☆
コンサートで、スンギくんもファンからたくさんの元気をもらってくれていたらいいですね!!
【2012/06/08 19:23】 | まや #r10PBekw | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2012/06/08 21:39】 | # | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2012/06/08 21:40】 | # | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2012/06/08 22:10】 | # | [edit]
【】
まやさん、こんばんは^^

いつもながら素晴らしい訳を有難うございますm(__)m

自分でも少しづつ訳してみたのですが
辞書(昔ながらの紙ベースの^^;)で引っ張ったり、
電子辞書で検索したり、それでもわからない単語が
あったりで・・・大変でしたぁ~

で、まやさんのところにお邪魔してしっかり
内容把握できました(^^ゞヨカッタ(笑)

今回の프승、今までのよりオチャメな感じではないですか?
武道館での手応えがスンギ君には大きくて、本当に
嬉しかったのでしょうね~(当然ですが。。。^^;)

これからまた、マルチな才能を発揮して
様々な分野でお仕事をされると思いますが
何をされても一生懸命なスンギ君を
우리 팬들も一生懸命応援したいですね~☆彡

【2012/06/08 22:59】 | chathrin #- | [edit]
【】
まやさんこんばんは♪

またまたスンギ君のメッセージ訳ありがとうございます
本当に嬉しいです・・・いつか私も読めるようになりたいです

スンギ君も武道館ライブは大満足だったみたいですね~
良かった!日本のファンの熱意が伝わったんでしょうか
本当に素晴らしいライブでしたもんね・・・

なかなかあの武道館の日を想いだして余韻から
抜け出せないでいたのですが、スンギ君も言ってるように
一息ついたらまた走り出さなきゃですね^^
ソウルコン目指して?!行けたらいいなぁ

メッセージ読んだらまた涙が出てきちゃいました(笑)
【2012/06/09 01:47】 | ぽぽ #ffVU29mw | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2012/06/09 23:50】 | # | [edit]
【コメント下さった皆さま☆】
こんにちは!

★鍵コメMさま
おお、ソウルコンサートメイトをすでに確保、おめでとうございます♪
そういえば、去年のコンサートの頃、そんな話をされていましたね(^o^;)
今年は12月と言っていますから、11月は安全圏ではないでしょうか!?
ダンナ様のご機嫌を取りつつ、上手く”立ち回って”(笑)下さいませ(^m^)


★鍵コメHさま
初めまして、コメントありがとうございます(^_^)
すみません、HNの漢字の読み方に自信がなく・・・
頭文字はH、2音で合っていますでしょうか?

韓国語に限らず、勉強って、やる気があっても、続けるのは難しいですよね。
機会があれば、また再チャレンジしてみて下さい!

北九州なら、東京よりソウルの方がよっぽど近いですよね☆
飛行機に乗っている時間は1時間ぐらいとか?
気軽に行けるといいんですけどねぇ・・・


★鍵コメLさま
実際にご覧になられて、心にしっかりと焼きついてるのですから、Lさんだけの大切な思い出って事でもいいじゃないですか~(^m^)☆
WOWOWでも、その素敵な表情が見れるといいですね!!


★chathrinさま
프승には、今どきの言葉や省略語もよく出てくるから、辞書に載っていない言葉がそういう言葉なのか、単なる誤打なのか、外国人には判断が難しいですよね(^_^;)

スンギくんっていつも謙虚だけど、反面、やってきた仕事に対する自信も、ある程度は持っていると思うんですよね◎
お茶目な一面を見せるのは、その表れかな~
これからどんな新たな挑戦をしても、しっかりついて行きたいですね!


★ぽぽさま
武道館コンサートで日本のファンの熱意、熱狂ぶり、しっかりスンギくんに伝わったと思いますよ!!

今の内に、コンサートの余韻にしっかりと浸っておきましょう◎
またすぐにきっと、スンギくんが新しい活動に向かって走り出したら、それについて行かないといけませんからね!


★鍵コメOさま
武道館コンサート前とコンサート後に프승が読めて嬉しいですね♪
素敵なコンサートはもちろん、「スンギ君の努力の結果」ですよね!

以前に出た、スンギ君表紙の”韓スタイル”にスンギ君がananの取材を受けた江南のカフェが紹介されていたんですか?
(私の場合、スンギくん目的で買った雑誌は、スンギくん記事だけ切り取り、後は即破棄です(^o^;))
なるほど、だからお店に本が置いてあったんだ~
元々あのエリアは芸能プロダクションが多く集まるエリアだから、取材で使われる事も多いのかもしれませんね。

「どの記事を読んでもちゃんと同じ事を言っていて、ぶれないスンギ君」
だから好きなんですよね(^m^)
【2012/06/10 00:26】 | まや #r10PBekw | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫