台湾とシンガポールのメディア動画より☆

 2012-09-11-06:00
8月末のシンガポール、9月初めの台湾と、韓国外での活動が続いたスンギくん。

おかげで、シンガポール&台湾のメディアでもたくさん取り上げられたようですね♪


s090903


今さらですが、自分の記録用に、動画を2本ほど貼っておきます。

まずは、台湾編。


映像の最初の方は、記者会見の様子。



ファンミの様子は1:35あたり~3:55あたりまで。

フラフラしながら自転車に乗っている様子が見れますね(^m^)

シンガポールと違って、カメラチェックが厳しかった台湾ファンミについては、ファン映像や動画がほとんど見れないので、貴重な映像かも・・・

映像後半は、これまでに出演したドラマやバラエティの映像を流しながら、スンギくんの活動を紹介・・・って感じでしょうか。



もう一つは、シンガポールで受けたインタビュー動画。ちょっと雑音が多いですが(^_^;)




全く理解出来ない台湾語の洪水を受けた後に、このインタビュアー(記者会見&ファンミの司会者ですね)の英語はとても分かりやすく聞こえました♪


s090904


スンギくんのしゃべった部分だけ받아쓰기してみました。

例によって、分からないところは飛ばしていますし、間違ってる部分も多いかもしれないので、「だいたいこんな感じ」ぐらいで・・・



*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*


★Q:「シンガポールの滞在はどうですか?」


어제 이제 도착했는데요.

제가 생각했던보다 훨씬 또 좋아하고 어제 저녁은 그 굉장히 유명하다는

Black Pepper Crab 하고 Chilli Crab 먹어봤는데 너무너무 맛있었어요.

昨日到着したんですけどね。

僕が思っていたよりずっと良くて、昨日夕食に、あのすごく有名な

Black Pepper CrabとChilli Crabを食べてみたんだけど、すごくすごくおいしかったです。




★Q:「イメージしていたシンガポールと、実際のシンガポールの違いは?」


그냥 막연하게 되게 깨끗하고 살기 좋은 나라라고 들었는데

막상 와보니까 정말로 깨끗하고 뭔가...도시가 되게 잘 정돈되는 느낌?

어제 제 방에 ○ 야경도 너무너무 예뻐서

다음에 한번 또 개인적으로 시간 내서 오고 싶다는 생각이 들었습니다.



ただ漠然と、とてもキレイで、住むのにいい国だと聞いたんですが、

実際に来てみたら、本当にキレイで、何と言うか・・・都市がすごく整頓されているという感じ?

昨日の晩、部屋から見えた夜景もすごくすごくキレイで

今度は一度、個人的に時間を作って来たいと思いました。




★Q:「シンガポールと言えば?」


저는 개인적으로 어제 먹어보니까 Chilli Crab이 너무 맛있다구요.


僕は個人的に、昨日食べたから、 「Chilli Crabがすごくおいしい」という事です。



★Q:「笑顔が魅力的なスンギさん。落ち込んだ時に、元気づける方法は?」


특별히 뭐 ○○하는 방법이랑 보다는

운동을 많이 해서 그냥...운동을 하든지 아니면 나가서 좀 뛰는 운동

soccer...축구가 됐든 Jogging하든

좀 밖에 나가서 운동을 해서 스트레스를 해소하는 편이에요.

아니면 친구들하고 술 한장이나...



特別に何か○する方法というよりは

僕は運動をよくして、ただ・・・運動したり、でなければ、出掛けてちょっと走る運動

サッカーであったりジョギングであったり、

ちょっと外に出て運動をしてストレスを解消する方です。

そうでなければ、友達とお酒を飲んだり・・・




★Q:「自分にカツを入れる事は?」

シャイなので出来ない、と英語で。


s090901


★Q:「今まで演じたドラマのキャラで一番自分に近いのは?」


지금까지 3가지 드라마를 했는데...조금 조금씩 다 비슷하고

이번에 연기했던 <더 킹 투하츠>에서 했던 이재하라는 캐릭터에서는

이재하 자체가 심각하는거 싫하고 굉장히 유머러스한걸 좋아하기 때문에

그런 부분은 좀 많이 가장 닮아 있지 않아...라고 생각하고 있습니다.



これまで3つのドラマをしたんですが・・・少しずつみんな似ていて

今回演技した<The King 2 Hearts>で演じたイ・ジェハというキャラクターでは

イ・ジェハ自体が深刻な事を嫌い、すごくユーモラスな事を好きなので

そういう部分は一番似ているんじゃないか・・・と考えています。




★Q:「実際になれるなら、どのキャラクターになってみたい?」


To be King!

이번 드라마 하면서 왕은 되게 편하더라구요.

절대 일어나지 않고 항상 앉아서 ○○하기 때문에.

개인적으로 삶은 왕으로 살아하고 싶은...



今回ドラマをしながら、王はすごく楽なようです。

絶対に立ち上がらず、いつも座って○○するから。

個人的には人生を王として生きたいという・・・



「あなたはファンにとっての”王”じゃないですか?」という司会者の言葉に、照れるスンギくん(^m^)☆



★Q:「芸能人とは全く違う職業では、何に興味がありますか?」

若い時は、建築家になりたかった。建物とか家が好きで・・・(英語)


개인적으로 예쁜 디자인이나 멋있는...조립하는것도 좋아 했고 그래서

예전에 사실 가수가 되기 전에는 건축설계사가 되고 싶었어요.



個人的に、美しいデザインやかっこいい・・・組み立てる事も好きなので

以前に実は、歌手になる前には建築設計士になりたかったです。




★Q:「ソウルで好きな建物は?あなたの家?(笑)」


서울에 어떤...서울에 그...아직도 많이 남아있는 한옥들이나...

Korean Style이나 어떤 Traditional House 들이 굉장히 많이 있는데...

그런것가지구 현대에...○○한

나무를 써서 만드는 약간 따뜻한 느낌이 나는 집이나 빌딩을 굉장히 좋아해요.



ソウルにいわゆる・・・まだたくさん残っている韓屋とか・・・

Korean Styleとか、Traditional House がとてもたくさんあるんだけど

そういう、現代に○○した・・・

木を使って作った、どこか暖かい感じのある家やビルディングがすごく好きです。




★Q:「王になりたいなら、宮殿に住まなきゃ。」


I like small house.



★Q:「MC、演技、歌、モデル、何が一番大変ですか?」


많이 받는 질문중 하나이기는 한데

사실 세가지중에 한가지를 뽑기가 너무 어렵구요.

매번 예능을 하면 예능으로서 한게가 느껴서(?) 너무 어렵고

드라마를 할 때는 캐릭터에 대한 연기를 하는게 내가 맞는건가 되게 어렵고...

앨범을 하면 이제 또 Release할 때는 어떤 새로운것에 대한 부담감...

그래서 정말 세가지 다 어려운것 같아요.



よく受ける質問のうちの一つではあるんですが

実は3つの内の一つを選ぶのがすごく難しいんです。

毎回バラエティをすれば、バラエティをするのが難しく

ドラマをする時は、キャラクターについて演技をするのが、僕が合っているのか、とても難しく

アルバムを作れば、リリースする時には何か新しいことに対する負担感・・・

だから本当に3つ全部難しいようです。




★Q:「ソウルコンサートについて、一言」

See you in Seoul!


s090902


*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*


サラッと聞いて、大体の内容は「何となく」理解出来ましたが、いざ細かく書き取ろうとすると、聞き取れない単語が多くて難しかったです。


そういえば台湾ファンミでショックだったのは、スンギくんの韓国語を、あまり理解出来なかったという事です。


何度も書いていますが、私はまだまだ韓国語を聞き取る力が無く、全体の雰囲気から「何となく想像」している部分が多いんですね。


分かりやすい例で言うと・・・

例えば、回答の中に「배구」という言葉が出てきて、その言葉の意味を知らなかったとします。

でももし、その前に質問が「どんな運動をする?」という意味だって事を理解出来ていれば、「배구」がスポーツの名前であると想像出来ますよね。

ついでに「구(球)」が付いているから、何か球技だろう、と予想出来たりします。

(ちなみに「배구」は排球=バレーボールです。)

すると、その後に続く話も「球技について話しているんだ」と思いながら聞けば、途中に分からない単語があっても、話全体の雰囲気は何となく想像出来る場合があるんです。


ところが台湾では、まず質問の意味が分からない=話題の方向性が分からなかった訳です。

だから、スンギくんが韓国語で答えた時に、知らない単語が続けば、「何の話題をしているのか全く分からない」・・・となってしまう訳です。


他にも、司会者があーだこーだ言った言葉に対してスンギくんが「はい。だから○○なんです。」みたいにポソっとつぶやいたひと言も、流れが分からないから、聞き取れなかったり・・・

そんな訳で、やはり「何となく」では、そのうち行き詰るなぁ・・・という事を、痛感した次第です。



ところで、ここのトコロずっと、コメレスが出来なかったにも関わらず、コメントを書いて下さった皆さま、ありがとうございます!!

久々に昨晩、最近のコメントだけいくつか、レスを書かせて頂きました。

が、全部にはレス出来なくて、申し訳ないです・・・m(_ _)m


にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
関連記事
スポンサーサイト
カテゴリ :イ・スンギ 2012ファンミinアジア トラックバック(-) コメント(2)
タグ :
コメント
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2012/09/11 22:08】 | # | [edit]
【鍵コメFさま☆】
こんにちは!

シンガポールのインタビュー動画、Fさんが言われていたのとはちょっと違いますが、楽しんで頂けたら幸いです(^_-)-☆

ドラマや韓国番組を見るのが好きな方なら、MnetやKBSを契約したら、見たいものがたくさんあって、天国でしょうね!
特に今回のMnetは、ドラマもですが、6時間スペシャル番組にすごく惹かれました~☆
でもきっと私は契約しても、録画だけして見ない気がしなくもなく・・・(^o^;)

私も、ファンになる前のスンギくんの歴史はほとんど知りません。
常に新しい情報がどんどん出てくるから、”現在”を見ているだけでも十分楽しめますし!
今後入隊して、”現在”が見れなくなったら、”過去”のスンギくんを楽しむのでもいいかな~、と思ってみたり・・・

そうそう、台湾でも、「次はマレーシア?」とか他にも東南アジアでファンミをするらしい?みたいな事を、皆さんささやいていました。
12月のソウルが近いので、頻繁な海外旅行は考えますよね(^_^;)
スンギくんの現在の髪、Fさん的には”伸び過ぎ”ですか?
【2012/09/12 00:37】 | まや #grEhSgis | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫