<振り返る>(戻す)byイ・スンギ☆ 歌詞の日本語訳

 2012-11-22-21:30
ついに今日、11月22日、イ・スンギくんの5.5集ミニアルバム<숲(スプ=森)>の音源が公開になりましたね♪

CDを手に出来るまでには、まだちょっと時間がかかりますが、まずはyoutubeで音を聴くことが出来て、ありがたいですね◎

cd05501

まだ一曲一曲をじっくり聴けてはいませんが、 まずは歌詞&ルビをUPしておきます。

まずは、タイトル曲<되돌리다(ドェドルリダ)>

タイトルは、最初タイトルだけを見た時は「戻す」とか「元に戻る」とか考えましたが、歌詞をじっくり読んでみると<振り返る>がしっくりくるかな?と思いました。


되돌리다
振り返る





アル ス オムヌン ク ケジョレ ックッ
알 수 없는 그 계절의 끝
知る事の 出来ない その 季節の 終わり

ナヌン ノルル サランハゴ イットンゴルッカ
'나는 너를 사랑하고 있던걸까?'
「僕は 君を 愛して いたのだろうか?」

オディンガエ ウリ ハムッケヘットン ク マヌン シガニ
어딘가에, 우리 함께했던 그 많은 시간이
どこかに 僕たちが 一緒に過した その たくさんの 時間が

ソン ダウル ドゥッ オジェ イル チョロム ドェドルリョジゴ ネ
손 닿을 듯 어제 일 처럼 되돌려지곤 해
手 触れるように 昨日の 事のように 思い出されて


スンガンマダ ニガ ットオルラ
순간마다 네가 떠올라
瞬間ごと 君が 浮かび上がる

ジョヨンヒ ナッケ ウルリドン ク モクソリ
조용히 낮게 울리던 그 목소리
静かに 低く 響いた その 声

ポムル タルムン ヘッサル ガタットン ノエ モスプカジ
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
春に 似た 日差しの ようだった 君の 姿まで


オンジェナ ノン ナエ メイルル ファナゲ ビチュオッソ
언제나 넌 나의 매일을 환하게 비췄어
いつでも 君は 僕の 毎日を 明るく 照らした


スンガンマダ ニガ ットオルラ
순간마다 네가 떠올라
瞬間ごと 君が 浮かび上がる

ジョヨンヒ ナッケ ウルリドン ク モクソリ
조용히 낮게 울리던 그 목소리
静かに 低く 響いた その 声

ポムル タルムン ヘッサル ガタットン ノエ モスプカジ
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
春に 似た 日差しの ようだった 君の 姿まで


アジュ チャグン キオクドゥル ジョチャ ヨジョニ ソンミョンヘ
아주 작은 기억들 조차 여전히 선명해
とても 小さな 記憶さえも 相変わらず 鮮明で


アル ス オムヌン ク ケジョレ ックッ
알 수 없는 그 계절의 끝
知る事の 出来ない その 季節の 終わり

ナヌン ノルル サランハゴ イットンゴルッカ
'나는 너를 사랑하고 있던걸까?'
「僕は 君を 愛して いたのだろうか?」

オディンガエ ウリ ハムッケヘットン ク マヌン シガニ
어딘가에, 우리 함께했던 그 많은 시간이
どこかに 僕たちが 一緒に過した その たくさんの 時間が

ソン ダウル ドゥッ オジェ イル チョロム ドェドルリョジゴ ネ
손 닿을 듯 어제 일 처럼 되돌려지곤 해
手 触れるように 昨日の 事のように 思い出されて


スンガンマダ ニガ ットオルラ
순간마다 네가 떠올라
瞬間ごと 君が 浮かび上がる

ジョヨンヒ ナッケ ウルリドン ク モクソリ
조용히 낮게 울리던 그 목소리
静かに 低く 響いた その 声

ポムル タルムン ヘッサル ガタットン ノエ モスプカジ
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
春に 似た 日差しの ようだった 君の 姿まで


オンジェナ ノン ナエ メイルル ファナゲ ビチュオッソ
언제나 넌 나의 매일을 환하게 비췄어
いつでも 君は 僕の 毎日を 明るく 照らした


スンガンマダ ニガ ットオルラ
순간마다 네가 떠올라
瞬間ごと 君が 浮かび上がる

ジョヨンヒ ナッケ ウルリドン ク モクソリ
조용히 낮게 울리던 그 목소리
静かに 低く 響いた その 声

ポムル タルムン ヘッサル ガタットン ノエ モスプカジ
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
春に 似た 日差しの ようだった 君の 姿まで


アジュ チャグン キオクドゥル ジョチャ ヨジョニ ソンミョンヘ
아주 작은 기억들 조차 여전히 선명해
とても 小さな 記憶さえも 相変わらず 鮮明で


ウリ ノディッチュム イッスルッカ
우린 어디쯤 있을까?
僕たちは どの辺りに いるのだろうか?

ス マナットン キオクドゥルル ドェドルリョブァ
수 많았던 기억들을 되돌려봐
たくさんの 記憶を 思い出してみて

ウリン ヘンボケットン ゴルッカ
우린 행복했던 걸까?
僕たちは 幸せだったのだろうか?

アル ス オムヌン マウムドゥルマン チェジャリエ ナマ
알 수 없는 마음들만 제자리에 남아
知り得ない 思いだけ 元の場所に 残って


スンガンマダ ニガ ットオルラ
순간마다 네가 떠올라
瞬間ごと 君が 浮かび上がる

ジョヨンヒ ナッケ ウルリドン ク モクソリ
조용히 낮게 울리던 그 목소리
静かに 低く 響いた その 声

ポムル タルムン ヘッサル ガタットン ノエ モスプカジ
봄을 닮은 햇살 같았던 너의 모습까지
春に 似た 日差しの ようだった 君の 姿まで


アジクト ナン ノル リッチ アナ
아직도 난 너를 잊지 않아
まだ 僕は 君を 忘れてないじゃないか


ウリ ノディッチュム イッスルッカ
우린 어디쯤 있을까?
僕たちは どの辺りに いるのだろうか?

ウリ ネンボケットン ゴルッカ
우린 행복했던 걸까?
僕たちは 幸せだったのだろうか?


*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*~・~*

高音がとってもキレイですね☆☆☆

繰り返されるメロディが、心地よく耳に残るようですo(^_^)o


MV




にほんブログ村 テレビブログ 韓国ドラマへ
関連記事
スポンサーサイト
カテゴリ :イ・スンギ 歌詞 トラックバック(-) コメント(8)
タグ :
コメント
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2012/11/22 22:17】 | # | [edit]
【】
まやさん、
動画&歌詞をさっそく紹介いただき、ありがとうございます。
高音がすばらしいですね。
MVも素敵。
森の中のドアとか、
セリフは、別れの場面でキム・ユジュンちゃんが「승기야」と少年に呼びかけるだけという、余韻の残る癒やし系の仕上がり。

Youtubeサイトで、スンギくんのインタビュー"Coming Soon Interview"も見ました。
ミニアルバムについて熱く語っていました。
一番好きな歌詞は?との問いに、早口での語りをストップしていきなり、この歌の出だしを歌い出したのにはちょっとびっくり。
それも口ずさむというのではなく、ちゃんと高い音程で。
おお~、やっぱりスンギくんは本物の歌手だ!と改めて思いました。
【2012/11/22 23:49】 | mochi #- | [edit]
【】
まやさん!(^^)!
新曲の日本語訳、ホントにありがとうございます。
♪《振り返る》♪すごくいいですね。ノムノム チョアヨ。
他のも全部訳してくださったのですね。お仕事早いです。さすがです。
コンサート前に、歌詞もわかって、さらに楽しみです。
あと1週間したら、生で聴けると思うと、ドキドキです。
来週の木曜から、行きますが、田舎からだから、移動にまるっと1日かかります。(-_-;)
忙しいですが、体調壊さないで、がんばりましょうね(^_^)/
【2012/11/23 15:41】 | ナビ #- | [edit]
【コメント下さった皆さま☆】
こんにちは!

★鍵コメNさま
タイトル曲なだけあって、とっても印象的で心に響きますね♪
誰にも邪魔されず、ゆっくりと☆
部屋を暗くして聴く、というのもいいですね!


★mochiさま
ホント、特に高音が素晴らしいですよね☆☆☆
”Coming Soon”のインタビュー動画、遅くなりましたが、記事にしました。
とっさに歌っても、安定した歌声で、ホンモノだ~って思いますね◎


★ナビさま
今回は、コンサートまで時間がないので、超特急で仕上げました=3
自分自身はゆっくり聴けなかったので、今日は休日だし、うっとりとリピートしています♪
この歌声に、1週間後に会えると思うと、幸せですよね☆
ソウル旅行に向けて、そろそろ荷造りも始めなきゃですね~
【2012/11/23 17:47】 | まや #r10PBekw | [edit]
【】
今頃ごめんなさい。
先ほど、美容室に行ってたら、InterFMがかかっていて、K-POPアルバムのベストテンみたいなのをやっていました。しゃべっていたのは、ふるや と言ってましたから、韓ラブに出てくる人ですかね。7時近くなって聞き覚えのあるピアノのイントロが流れ、スンギくんの声が…。「振り返る」がフルコーラスかかって、最後の方で、「今週の1位はイ・スンギの5.5集スプ」「イ・スンギとエピトンプロジェクトのいわば二人のシンガーソングライターの合作とも言える」「ミュージックビデオが丁寧に作られていて、お話としてちょっと無理なところもあるが、子役二人が…」「学校を舞台に昔を振り返るような…」とか(全部覚えてなくてごめんなさい)、とにかく、とってもほめてましたよ。支払いが済んでからも残って最後まで聞かせてもらってから帰ってきました。
【2013/01/20 19:16】 | uta-chan #- | [edit]
【】
まやさん、初めまして。

皆さんよりひと足もふた足も遅く、今頃になってハマった、
キング~Two Heartsの情報が欲しくて検索していて、こちらにたどり着きました。

キング関係の記事を一通り読み終えて、
何気なく、まやさんオススメの<振り返る>(戻す)のMVを
見たのですが…泣けました。
映像と歌声とがピッタリと合っていて、懐かしくて、温かくて、哀しくて
そんな気持ちがわーっと湧いてきて、この時点では歌詞の意味もわからないまま
(後から訳を読ませてもらいました)、泣きながらリピートしました。

ドラマ上で「この曲が流れると泣ける、というのは良くありますが
(キングでも、あちこちでぼろぼろ泣きました)、
歌のMVで泣いたのは、初めての事でした。イ・スンギさんにも落ちそうです。

キングの記事へのお礼を書こうと思っていたのですが、
取り急ぎ、「素敵な歌」と「素敵な歌を歌うスンギさん」を
教えていただいたお礼をお伝えします。ありがとうございました。

【2013/10/12 21:22】 | kiko #fv1d0jBM | [edit]
【管理人のみ閲覧できます】
このコメントは管理人のみ閲覧できます
【2014/05/27 21:55】 | # | [edit]
【鍵コメNさま☆】
こんにちは!

お~、韓国語の授業でこの歌を取り上げてもらったんですね♪
てか、普段はいつも演歌なんですか?
そう聞くと、K-POPとかよりは先生に受け入れてもらいやすかった?というような気がしなくもないですが(笑)
歌詞、使ってもらって全然OKですが、もし先生に間違いを指摘されたら、こっそり教えて下さいね(;゜∇゜)

ホント、スンギくんの動画とかドラマを使って授業してくれるクラスがあったらいいですのにねぇ!!(≧ω≦*)
【2014/05/28 00:17】 | まや #r10PBekw | [edit]












管理者にだけ表示を許可する
≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫